Fransk (sprog): Hvad er forskellen mellem "bil" og "parce que"?


Svar 1:

Samme, men hovedsageligt bruger folk 'bil' på skriftlige og formelle sprog, ikke talte sprog eller bogstaver. Du finder 'bil' almindelig i argumenterende essays eller ikke-fiktion. En anden vigtig ting at bemærke, 'bil' er normalt placeret i begyndelsen af ​​sætningen, i modsætning til 'parce que', der kan placeres i begyndelsen eller midten af ​​sætningen.


Svar 2:

“Bil” betyder FOR, (i betydningen Fordi) og “Parce que” betyder BECAUSE.

F.eks .: ”Vi har brug for paraplyer, for det regner”. Men ligeledes Fordi det kan bruges på samme måde, f.eks .: "du har brug for paraplyer, fordi det regner".

Der er en mærkelig brug af “Parce que”. Hvis en person stilles et spørgsmål, som han ikke ønsker at besvare, kan han ganske enkelt sige: “Parce que!”, Uden yderligere forklaringer ...