hvordan man siger mig også på japansk


Svar 1:

私 も "watashi mo" i sig selv er neutral. Det kan være formelt eller uformelt afhængigt af situationen ..

・ Hvis du taler med din administrerende direktør, kan 私 も være uhøfligt, hvis du ikke er forsigtig.

CEO: 今 度 (こ ん) ゴ ゴ フ を 始 め よ う っ て る ん だ。 "Kondo, golf wo hajimeyoh til omotteru'n da." Jeg tager golf.

Dig: 私 も。 "Watashi-mo." Også mig.

Dette er uhøfligt over for din administrerende direktør. Du sætter dig selv på samme rang med ham / hende. Du skal sige 私 も で す。 "Watashi mo desu." Også mig, sir / frue.

CEO: ち ょ っ と 、 ト イ レ "Chotto, toiré." Jeg skal til toilettet.

Dig: 私 も。 "Watashi-mo." Også mig.

Dette er ikke uhøfligt. Du behøver ikke respektere CEO's beslutning om at gå til toilettet.

・ Hvis din lytter er din ven, kan 私 も være for høflig afhængigt af dit køn.

Hvis du er kvinde, er 私 も almægtig uanset aldersforskel. Det er høfligt såvel som afslappet.

Hvis du er mand, er det at bruge 私 も til din ven påvirket og fjernt. 僕 (ぼ く) も "boku mo" eller お れ も "oré mo" er det venlige udtryk.


Svar 2:

Tegnet “私” som første person pronomen læser ofte “watashi” eller “watakushi”.

Som “watashi” bruges det mest af kvinder i enten formelle eller afslappede omgivelser, men det kan også bruges formelt af mænd.

Som “watakushi” projicerer det meget formalitet for begge køn.

Da det kan læses begge veje, er svaret “måske”. Som så meget på japansk afhænger det af kontekst.

私 も betyder “også mig”.