hvordan man bruger wanikani


Svar 1:

Jeg er begyndt at bruge Wanikani i december 2015, og det tog mig 23 måneder at afslutte de 60 niveauer. Jeg har dog stadig omkring 1500 genstande at brænde, og jeg håber, at jeg bliver færdig inden december i år (3 år!)

Jeg havde allerede bestået JLPT2-testen et par år tidligere, så jeg var ikke nybegynder, men jeg var ikke fortrolig med at læse lange eller komplekse tekster på papir uden hjælp fra Rikaichan, som jeg plejede at læse på internettet og kunne ikke finde en god metode til at lære kanji.

Jeg hørte om Wanikani for første gang, da jeg læste denne artikel

10 ting, jeg ville ønske, jeg vidste om japansk læring, da jeg startede første gang

. Jeg fandt deres tilgang til japansk læring meget interessant og prøvede Wanikani med det samme!

Som andre har påpeget, er det virkelig vanedannende, og jeg var også ret frustreret, da jeg indså, at jeg var nødt til at starte fra starten og ikke fra mit eget niveau.

Men jeg fortryder ikke at have været nødt til at starte fra begyndelsen, fordi jeg aldrig havde lært radikaler før, og der var et par kanjier eller ordforrådsprodukter, som jeg ikke kendte, selv i de tidlige niveauer.

Så fungerer det?

JA! Jeg er nu i stand til at læse avisen, magasinerne eller endda romaner uden for meget besvær. Jeg er dog stadig nødt til at se efter ord og kanjis i en ordbog til romaner.

Den del, jeg ikke er en stor fan af, er ordforrådet: deres valg af ord og udtryk er lidt underligt. Mange ord og udtryk er ikke rigtig nyttige (masser af ord relateret til militærfeltet eller baseball osv.).

Jeg finder det også frustrerende ikke at have muligheden for at indtaste igen, når du fejler.

Det er også sværere for folk som mig, der ikke er engelsksprogede, fordi jeg ofte skal huske ordet både på japansk og engelsk, eller jeg ved præcis, hvad et ord betyder på fransk, men kan ikke huske, hvad det nøjagtige ord eller frasering på engelsk er.

Men generelt er det en rigtig god applikation. Jeg ville aldrig have nået dette niveau af kanji-viden med traditionelle læringsmetoder.


Svar 2:

Jeg har aldrig brugt det, men jeg kiggede bare og spillede igennem de første par radikaler. Jeg vil gerne gennem et par flere niveauer, før jeg kunne give mit bedste svar, men hvorfra jeg er, vil jeg give det om en B.

Først og fremmest er deres idé om at undervise i komponenterne i kanji, før de går ned i selve kanji, meget god. Hvis du ikke har et ret solidt greb om de elementer, der kombineres til at danne kanji, vil du heller ikke have et godt greb om den kanji, de bruges i. Så de skal roses for selv at tænke på det, og for det alene er det sandsynligvis bedre end noget andet SR-baseret system til rådighed.

Men selv deres valg af komponenter - de kalder dem "radikaler", selvom jeg foretrækker at bruge dette udtryk til kun at henvise til den komponent, som en kanji ville være opført under i en ordbog - er lidt tvivlsom. De fleste af dem følger, hvad radikaler betyder. 女 er "kvinde", 川 er "flod" osv. Men der er mange, der ikke stemmer overens med, hvad en japansk person ville kalde dem: de kalder ノ "slide", mens jeg - eller en japansk person - ville bare kald det et katakana nej. Jeg synes, det er et problem, for ellers når du kommer til Japan, kan du ikke tale om kanji med japanere. De fleste af de navne, de giver dig for radikaler, er OK, men nogle få er helt forkerte. For eksempel giver de ハ som "finner", selvom en japansk person vil kalde det tallet 8, og i dette tilfælde er det en ideograf om, at noget bliver opdelt i to dele. (For at være retfærdig er det måske værd at skelne mellem ハ øverst på 分 og nederst på 貝, og jeg kan ikke huske, om de bare grupperede de to eller kun henviste til sidstnævnte.) Så du kan ikke stole på, at deres guide altid har ret.

Derudover er der mange tilfælde, hvor en radikal også er en kanji i sig selv, som i de førnævnte 女 og 川. Og de nævner ikke dette i afsnittet om radikale.

De stoler også på deres egne mindesmærker snarere end at pege på figurernes historie selv. For eksempel beder de dig om at huske 女 ("kvinde") som to X-kromosomer, når det faktisk er et piktogram af en siddende kvinde. Eller de peger på 木 og siger "se, det ligner endda et træ med rødder og grene" uden nogen anerkendelse af, at det virkelig er den gamle oprindelse for denne piktogram. Det vil sige, at nogle få af deres mindesmærker afspejler oprindelsen af ​​kanji, men de siger ikke engang hvilke.

Det, der generer mig mest ved det, er dog den måde, SRS er designet på. Det ville være utroligt spild af tid for en som mig at abonnere, for jeg vil med det samme springe til niveau 40, og du kan ikke gøre det. Hvis du allerede har lært nogle få kanji, bliver du nødt til at spilde lidt tid på at fortælle deres system, at du kender dem. Og selvom du har studeret nogle komponenter godt, giver de dig ikke kanji eller ordforråd med det samme, så der er en maksimal hastighed, hvormed du kan studere.

De angiver heller ikke, om den rækkefølge, som de introducerer kanji, har noget at gøre med den rækkefølge, som japanske skolebørn lærer dem i, så det er de sandsynligvis ikke. Det betyder, at hvis du arbejder med en anden tekst på samme tid, vil du lære de samme tegn på forskellige tidspunkter, så kanji, du lærer nu med dem, har intet at gøre med den kanji, du studerer i din anden tekst.

Jeg vil ikke være for hård på dem, fordi ideen om at starte med komponenterne er en så god idé. At erkende, hvad komponenterne i kanji er, selvom du ikke ved hvad de betyder, er afgørende for kanji-undersøgelse, og det at kende deres betydning gør det lettere at huske kanji, de er gjort. Så hvis du kan håndtere alle de underlige ting i systemet - det vil sige, at du ikke har noget imod at starte fra nul, har du ikke noget imod, at dette ikke fungerer godt med dine andre lærebøger og apps, har du ikke noget imod det mange af de mindesmærker, de giver, har intet at gøre med kanjis oprindelse, og der er ingen måde at se hvilke, og du har ikke noget imod hastighedsgrænsen, så prøv det bestemt og se om du kan lide det.


Svar 3:

Jeg bruger det i øjeblikket (i øjeblikket niveau 7), og jeg er meget glad.

Du starter med at lære et-takts- og to-taktsradikaler at sammensætte Kanji selv. når du har besvaret radikaler fire gange i træk korrekt, låser du den tilsvarende Kanji op med (mesteparten af ​​tiden) On'yomi-læsning.

Når du har besvaret disse fire gange i træk korrekt, låser du op det tilsvarende ordforråd. Når du har fået dem til Guru-niveau (aka 4 gange korrekte i træk) låser du det næste niveau op med mere avancerede radikaler og Kanji.

Selve webstedet er baseret på et SRS-system, hvilket betyder, at jo oftere du får svaret korrekt, jo længere tid tager det at dukke op i anmeldelser igen.

Jeg kan ikke lide argumentet om, at radikale navne ikke giver mening nogle gange (som 十 at blive navngivet "kryds" i stedet for "ti"), fordi du også kan indtaste synonymer for alt, hvad der vil blive brugt fra programmet.

For memnonics kan det være personlig reference, men jeg synes, de gør et rigtig godt stykke arbejde med dem. De er sjove, lette at forestille sig og forbliver således i dit sind i lang tid.


Svar 4:

for min undervisningsstil. Det er godt. men nogle gange hjælper mindesmærkerne ikke, og du kan lave dine egne dem ...

men hvis du ikke gør det, kan anmeldelserne bunke og overvælde dig !!! der skete med mig, og jeg var nødt til at rulle tilbage til starten! HaHa